Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
отступна́я су́мма ж. | die Ablöse мн.ч.: die Ablösen | ||||||
отступно́е ср. | die Ablöse мн.ч.: die Ablösen | ||||||
сме́на ж. | die Ablöse мн.ч.: die Ablösen | ||||||
су́мма вы́купа ж. | die Ablöse мн.ч.: die Ablösen | ||||||
сбор м. - б. ч. на благотвори́тельные це́ли | die Ablöse мн.ч.: die Ablösen | ||||||
компенса́ция за неиспо́льзованный о́тпуск | die Urlaubsablöse (Австр.) | ||||||
выкупна́я сто́имость ж. [ФИН.] | der Ablösewert | ||||||
ле́вая рука́ ж. | die Linke | ||||||
ле́вый м. | ле́вая ж. - о полити́ческих де́ятелях [ПОЛ.] | der Linke | die Linke мн.ч.: die Linken | ||||||
Зелёные мн.ч. [ПОЛ.] | die Grünen | ||||||
ле́вая группиро́вка ж. [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
ле́вая па́ртия ж. [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
ле́вая фра́кция ж. [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
ле́вое крыло́ ср. - па́ртии [ПОЛ.] | die Linke |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ablöse | |||||||
sich ablösen (Akkusativ-sich, abspaltbare Vorsilbe) (Глагол) | |||||||
ablösen (abspaltbare Vorsilbe) (Глагол) |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
снима́тьнсв кору́ | die Rinde ablösen | ||||||
сменя́тьнсв ва́хту | die Wache ablösen | ||||||
сменя́тьнсв карау́л | die Wache ablösen | ||||||
откупи́тьсясв от упла́ты проце́нтов единовре́менным взно́сом [БАНК.] | die Zinsen ablösen | ||||||
Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
твои́ родны́е мн.ч. | die Deinen [разг.] | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] | ||||||
погаси́тьсв долг | eine Schuld ablösen | ||||||
погаша́тьнсв ссу́ду [БАНК.] | eine Anleihe ablösen | ||||||
заменя́тьнсв посла́ | einen Botschafter ablösen | ||||||
сменя́тьнсв посла́ | einen Botschafter ablösen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Она́ откле́ила почто́вую ма́рку. | Sie hat die Briefmarke abgelöst. | ||||||
Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
отвя́зыватьнсв (что-л. от чего́-л.) отвяза́тьсв (что-л. от чего́-л.) | (etw.Akk. von etw.Dat.) ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
отделя́тьнсв (что-л. от чего́-л.) отдели́тьсв (что-л. от чего́-л.) | (etw.Akk. von etw.Dat.) ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
откле́иватьнсв (что-л. от чего́-л.) откле́итьсв (что-л. от чего́-л.) | (etw.Akk. von etw.Dat.) ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
упраздня́тьнсв (что-л.) упраздни́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
освобожда́тьнсв от до́лжности (кого́-л.) освободи́тьсв от до́лжности (кого́-л.) | (jmdn.) ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
увольня́тьнсв (кого́-л.) уво́литьсв (кого́-л.) | (jmdn.) ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
заменя́тьнсв (кого́-л./что-л.) замени́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
приходи́тьнсв на сме́ну (кому́-л./чему́-л.) прийти́св на сме́ну (кому́-л./чему́-л.) | (jmdn./etw.Akk.) ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
сменя́тьнсв друг дру́га смени́тьсв друг дру́га | einander ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
чередова́тьсянсв (с кем-л./чем-л.) | einander ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
освобожда́тьсянсв освободи́тьсясв | sichAkk. ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
отделя́тьсянсв отдели́тьсясв | sichAkk. ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
отрыва́тьсянсв оторва́тьсясв | sichAkk. ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
отсла́иватьсянсв отслои́тьсясв | sichAkk. ablösen | löste ab, abgelöst | |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
отступно́й прил. | Ablöse... | ||||||
подме́нный прил. | Ablöse... | ||||||
она́ мест. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
коту́ под хвост [разг.] | für die Katz нар. [разг.] | ||||||
насма́рку нар. [разг.] | für die Katz [разг.] |
Реклама
Реклама